15/04/2010

5.2.10 Orthographe des racines gréco-latines

5.2.10 Orthographe des racines gréco-latines

 

Différence 10

Les éléments grecs entrés dans la langue française sont écrits différemment, voire plus simplement qu’en français.

 

Grec

Français

Wallon

H >

hêlios

hêmi

hex

homos

H

héliotrope

hémisphère

hexagone

homonyme

H

hèliyotrope

hèmisfêre

hègzagône

homonime

TH >

anthropos

lithos

pathos

theos

TH

misanthrope

lithographie

pathologique

théologique

T

misantrope

litografîye

patolojike

tèyolojike

RH >

rhein

rhinos

RH

rhéostat

rhinocéros

R

rèyostat

rinocéros’

CH >

arkhaios?

arkhein

khrome

khronos

CH

archéologique

archange

chrome

chronique

K

arkayike

arkandje

crôme

cronike

PH >

kephalê,

graphein,

phagein

phonê

photos

PH

encéphalogramme

graphique

nécrophage

téléphone

photographie

F

encèfalograme

grafike

nècrofâje

tèlèfone

fotografîye

HY >

hyper

hypo

hydor

hygros

HY

hyperbole

hypoténuse

hydravion

hygromètre

HI

hipèrbole

hipoténûse

hidravion

higromète

Y >

khrysos

kryptos

cyclos

dactylos

psychê

(sym, syn,) syl

polys

Y

chrysalide

cryptogame

cyclone

dactylographie

psychologie

syllabe

polytechnique

I

crisalide

criptogame

ciclône

dactilografîye

psicolojîye

sillâbe

politècnike

I >

polis

bios

biblion

I

politique

biologie

bibliothèque

I

politike

biyolojîye

bibliyotéke

 (Didier-Branvard,19,1972)

 

 

5.2.11 Consonnes muettes

 

Différence 11

Dans certains mots français, il existe des consonnes muettes, qui sont écrites ou inexistantes dans le wallon écrit, suivant la prononciation.

ex. :

(F) tabac

(W) toubak

      cahier

        cayè

      sourcil, gentil, ...

        soûrci, djinti, ...

 

 

5.2.12 Une lettre pour deux phonèmes en français, pas en wallon

Différence 12

Contrairement au français, les lettres ou les combinaisons de lettres écrites ne valent que pour un son ou une combinaison de sons.

ex. :

(F) tuyau , voyage, ... /Чij/ , /waj/, où « y » est    

      utilisé pour deux sons différents

(W) tuyau /yj/, voyadje /Éj/

      (noix) – noyer

        (gaye) – gayî 

 

19:59 Écrit par justitia & veritas dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

Les commentaires sont fermés.